Tuesday, September 4, 2007

پاسدارچهرگانی: بيز ايرانلی اولموشدوق، ايرنلی ييق و ايرنلی اولاراق قالاجاغيق!

Pasdar Çehregani; "Biz İranlıydıq, İranlıyıq və İranlı olaraq qalacağıq."
Farsların qapısında sülənən minüzlü Çehreganinin onlara necə yaltaqlandğını bu videoda görə bilərsiz.
فارس قاپيسيندا سوله نن مين اوزلو چهرگانی نين اونلارا نجه يالتاقلانديغينی و اونلاری نجه دستماللاديغينی بو فيليمده گوره بيلرسيز.
پاسدار چهرگانی: "بيز ايرانلی اولموشدوق، ايرنلی ييق و ايرنلی اولاراق قالاجاغيق"!
پاسدار چهرگانی: "ما ايرانی بوديم، ايرانی هستيم و ايرانی خواهيم ماند. بو لينکه باخين
Çörəgani nin Apadana Tv Lə ( Farsların Tv si ) Musahibəsi
Biz gələn illərdə aksiyalarımızda özümüzün milli bayraqımızın ( milli yox bəlkə Gamohun ) yanında İranın federal bayraqın da daşiyəcəyik.
Tv : Cənab çöhrəgani bəy, Gamohun lideri , ....
Çöhrəgani Bəy : Və mən sizin bu önərinizi hərəkətin mərkəzi şurasına bildirəcəgəm ki gələn aylarda federal İranın bayraqını da özümüzünkinin yanında daşınsın.
TV : Siz sitələrinizdə bütün imkanlari fikirləşmişsiniz yani belə izah edirsiniz ki Azərbaycan bolgəsi zəncan və qəzvinə qədərdir?
Çöhrəgani Bəy: Bir aydır ki sitələrimizə yerləşdirmişik.
TV: Əgər İslam Cumhuriyyətinin işləri səbəb ola İran bati ölkələrinin tərəfindən hucuma məruz qala və İranın bir hissəsi işqal oluna və ölkədən ayrıla sizin riaksiyaniz Gamohun lideri olaraq nə ola bilər?
Çöhrəgani Bəy: Razi degiləm , qarşı çıxaram
TV: Amma mubarizə etməzsiniz...
Çöhrəgani Bəy : Niyə mubarizə də lazım olursa edərəm.... siz dediz ki İranın bir hissəsini fərq etməz Azərbaycan ola ya....
TV: Buşehr ( İranın Ərəb şəhərlərindən ) məsəla....
Çohrəgani Bəy : Hər halda biz İranlidik və İranliyik və İranli oldoğumuz dəvam edəcək. Biz demirik İranli dəgilik və ya istəmirik İranli kimligini daşiyək....
TV: Yox mənim sorum ayri nəzərdəndir...
Çöhrəgani Bəy: ... və İrandan mudafiyə etmək ... İranın hər bir hissəsindən və qarış qarış topraqından mudafiyə etmək bizim vəzifəmizdir...
TV : Mənim sorum ordan başladi ki söylədiz İranliydik.....
Çöhrəgani Bəy : Yox mən istədim diyəm ki biz İranliydik və İranliyik və olacayık da .
TV : Bəs onda mən əcələ etmişəm.